Hafez Nazeri – Existence Life

 

I received a request at simbi to translate the lyrics of the above song from Persian to English. Following is what I sent back to that person as the result. It was a nice experience.

نامدگان و رفتگان ازدو کرانه ی زمان
سوی تو می دوند هان ای تو همیشه درمیان

Hey you, who have always been around! All including those who have already passed away and those who have not yet come to existence (not born yet) are both rushing to you from two horizons of time [i.e. past and future].

پیش وجودت از عدم زنده و مرده را چه غم ؟
کز نفس تو دم به دم می شنویم بوی جان

With your existence, what would cause the living and the dead to be worried about inexistence at all?
We smell the scent of life from your breath every moment…

پیش تو جامه در برم نعره زند که بر درم
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان

In your presence, the clothes on my body yell that “tear me!”…
I came to gaze at you, but tears don’t let me…

آه که می زند برون ، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان

Alas, the wave of blood is jumping out of the head and the chest…
What can I do? Since this is because a bow is pulled back by your own hands inside me…

Poet: Hooshang Ebtehaj

Advertisements
This entry was posted in Links and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s